Обо мне

Hola, меня зовут KZ RU Алия. Некоторое время назад я пришла к созданию данного проекта, потому что изучение языков – мое самое большое увлечение в жизни. Я веду частные уроки, учу языки, выполняю переводы с испанского на русский и наоборот.

Мой опыт изучения иностранных языков

  • GB Английский: учила в школе с пятого класса, но не очень любила этот предмет и не осознавала всей важности. С приходом в мою жизнь испанского и вовсе забросила его. Планирую вспоминать уже пройденное и доучивать до приличного уровня.
  • IT Итальянский: моя первая языковая любовь и знакомство с романскими языками. Изучила основы грамматики на факультативных курсах в университете. Сейчас итальянский никак не присутствует в моей жизни, но кто знает? Думаю стоит выучить его чтобы приблизиться к богатой итальянской культуре и открыть для себя новый мир.
  • ES Испанский: начала учить в университете и не могу остановиться по сей день. Считаю испанский почти своим языком, на котором мне удобно говорить, который как нельзя лучше отражает мои мысли и чувства. Сейчас поддерживаю уровень благодаря кино, сериалам и книгам.
  • PT Португальский: учила на курсах испанского в качестве бонуса в конце занятия. Дошла до уровня A2, но со временем без практики и уроков утратила многие знания.
  • FR Французский: прошла начальный уровень в Alliance Française, в данное время занимаюсь полностью самостоятельно.

Из всех языков активно поддерживаю и учу только испанский и французский. Однако в будущем постараюсь уделить время и остальным.

Краткая история моей испанизации

  • Во время учебы в университете были заложены грамматические основы (материал начального уровня).
  • Далее я интенсивно обучалась в течение трех месяцев на курсах, таким образом смогла укрепить свои знания и повысить общий уровень языковой компетенции.
  • В 2010 году успешно сдала экзамен на знание испанского языка как иностранного – DELE, и получила диплом от Института Сервантеса. Этот документ официально подтверждает мои знания на уровне B2 по Европейской шкале.
  • Устроилась на первую работу переводчиком испанского в Консульство CL Чили. Так началась моя карьера «traductora».
  • Долгое время я работала на заводе Tulpar-Talgo, где производят пассажирские вагоны по испанской технологии. Там я столкнулась с техническим языком с его набором специфичных терминов.

Как испанский язык повлиял на мою жизнь

Прежде всего, испанский язык как ничто другое повлиял на мое отношение к жизни и людям, научил любить, жить эмоциями и чувствами. На моем пути встречались замечательные люди, с некоторыми из них мы до сих пор поддерживаем дружбу. Я путешествовала в испаноязычные страны — Испанию и далекий Чили, и чувствовала себя там комфортно. Кроме того, испанский служит мне основательной базой для изучения других языков – португальского, французского.