Указательные местоимения (Pronombres demostrativos) – это местоимения, указывающие на то, какой объект имеет в виду говорящий, а также на расположение объекта относительно говорящего. В испанском языке указательные местоимения могут употребляться как перед существительным, так и самостоятельно, заменяя существительное. Указательные местоимения согласуются с существительными в роде и числе.

Estos zapatos son muy caros.

¿Cuál es tu maleta, esta, esa o aquella?

Esta es Marina, mi amiga.

Este vaso está limpio, pero ese no.

Эти туфли очень дорогие.

Какой твой чемодан: этот, тот или вон тот?

Это – Марина, моя подруга.

Этот стакан чистый, но тот нет.

Формы указательных местоимений

Существуют указательные местоимения мужского, женского и среднего рода.

Формы единственного числа (singular)

Мужской родeste libro эта книгаese niño этот мальчикaquel edificio то здание
Женский родesta mesa этот столesa niña эта девочкаaquella tienda тот магазин

Формы este, esta указывают на предметы, которые находятся рядом с говорящим, в близком ему пространстве (здесь – aquí).

Ese, esa указывают на предметы, которые находятся чуть поодаль от говорящего, ближе к слушающему (здесь, поблизости – ahí).

Aquel, aquella используются для предметов, очень удаленных от говорящего и от слушающего (там — allí).

Формы множественного числа (plural)

Мужской родestos libros эти книгиesos niños эти мальчикиaquellos edificios те здания
Женский родestas mesas эти столыesas niñas эти девочкиaquellas tiendas те магазины

Указательные местоимения среднего рода esto (это), eso (это), aquello (то) никогда не употребляются перед существительными. Мы говорим их в случаях, когда:

  • Мы говорим о чём-то, но не знаем его название или нет необходимости называть его:

¿Dónde pongo esto?

¿De quién es eso?

Куда мне поставить это?

Чье это?

  • Мы имеем в виду какую-то идею или что-то абстрактное:

¿Por qué dices eso?

Почему ты говоришь это?

Обратите внимание

Указательные местоимения среднего рода esto, eso, aquello не используются в отношении людей.
Este es Miguel. Это Мигель.
Estos son Miguel y Laura. Это Мигель и Лаура.

Запомните

Esto, eso, aquello не имеют формы множественного числа.
Eso de ahí es un museo. Это (там) музей.
Eso de ahí son unos museos. Это (там) музеи.

Употребление указательных местоимений в отношении времени

Указательные местоимения также могут использоваться для определения временного промежутка.

  • Este, esta, estos, estas используются для настоящего, а также прошедшего и ближайшего будущего:

Este verano ha sido un desastre.

Este mes está siendo muy intenso.

Estas Navidades me voy a Cuba.

Это лето было катастрофой.

Этот месяц очень интенсивный.

На это Рождество я поеду на Кубу.

  • Ese, esa, esos, esas могут указывать на будущее или прошлое:

Ese día estaba muy cansado, por eso no te llamé.

В этот день я был очень уставшим, поэтому не позвонил тебе.

  • Aquel, aquella, aquellos, aquellas относятся к далекому прошлому:

Aquella semana fue la más feliz de mi vida.

Та неделя была самой счастливой в моей жизни.


Время практиковаться!

Мы подготовили упражнения для того, чтобы вы могли закрепить знания на практике. Чтобы получить подборку, пожалуйста заполните форму.

Если по какой-либо причине вы не смогли отправить заявку, пожалуйста обратитесь ко мне через раздел Контакты.


Наречия muy и mucho используются для выражения интенсивности, высокой степени. Эти наречия переводятся на русский язык как «очень» и «много».

Trabaja diez horas al día. Trabaja mucho.

Es una casa muy grande.

Он работает десять часов в день. Он работает много.

Это очень большой дом.

Наречие muy имеет неизменяемую форму, используется перед прилагательными и другими наречиями и подчеркивает интенсивность признака.

Es un pueblo muy bonito.

Habla muy rápido.

Это очень красивая деревня.

Он говорит очень быстро.

Trabajas mucho.

Ты много работаешь.

  • В изменяемой форме mucho, mucha, muchos, muchas употребляется перед существительными. В данном случае выражает большое количество и согласуется с существительным с роде и числе.

Tengo muchas fotos.

Necesito mucho dinero.

У меня много фотографий.

Мне необходимо много денег.

Наречия tanto и tan также указывают на интенсивность признака и переводятся на русский язык «так», «столько», «такой/такая/такое/такие».

Наречие tan используется перед прилагательными и другими наречиями:

¡Este viaje es tan largo!

¡Te levantas tan temprano para estudiar!

Эта поездка такая длинная!

Ты встаешь так рано для того чтобы учиться!

  • Наречие tanto в неизменяемой форме употребляется после глаголов:

¡Me duele tanto la herida!

Моя рана так болит!

  • В изменяемой форме tanto, tanta, tantos, tantas используется перед существительными и подчеркивает большое количество:

¡Tengo tantas cosas que hacer!

Мне столько нужно сделать!


Время практиковаться!

Мы подготовили упражнения для того, чтобы вы могли закрепить знания на практике. Чтобы получить подборку, пожалуйста заполните форму.

Если по какой-либо причине вы не смогли отправить заявку, пожалуйста обратитесь ко мне через раздел Контакты.


Наречие — неизменяемая часть речи, которая обозначает признак действия, предмета или другого признака. Наречие в испанском языке (Adverbio) может определять значение глагола, прилагательного, других наречий или целых фраз. Испанские наречия могут состоять из нескольких слов, в этом случае мы называем наречия «адвербиальными выражениями» (las locuciones adverbiales).

Adela escribe correctamente en inglés y en francés.

Адела правильно пишет на английском и на французском языке. (Относится к глаголу – Как?)

Nicolás está muy moreno.

Николас очень загорелый. (Относится к прилагательному – Насколько? В какой мере?)

Francisco vive bastante lejos de aquí.

Франциско живет достаточно далеко отсюда. (Относится к другому наречию – В какой мере?)

Probablemente estaba cansado de esperar y se ha ido a su casa.

Вероятно, он устал ждать и ушел домой. (Определяет всю фразу – Насколько? В какой степени?)

Категории наречий

Наречие в испанском языке позволяет ответить на следующие вопросы:

  • Где: cerca (de) — рядом (с), lejos (de) — далеко (от), dentro (de) — внутри, fuera (de) — снаружи, abajo — внизу, arriba — наверху, debajo (de) — под, encima (de) — сверху, поверх, enfrente (de) — напротив, detrás (de) — позади, aquí — здесь, ahí — тут, там (вблизи собеседника), allí — там, туда и др.
  • Когда и с какой частотой: ayer — вчера, hoy — сегодня, mañana — завтра, ahora — сейчас, entonces — тогда, pronto — скоро, temprano — рано, tarde — поздно, mientras — в то время как, пока, anteriormente — раньше, прежде, últimamente — в последнее время, недавно, antes (de) — до, después (de) — после, nunca — никогда, jamás — никогда, a veces — иногда, de vez en cuando — изредка, время от времени, normalmente — обычно, a menudo — часто, aún — еще, todavía — еще, ya — уже и др.
  • Как, каким образом: así — так, bien — хорошо, mal — плохо, duro (trabajar) — крепко, сильно (работать), alto (hablar) — громко (говорить), despacio — медленно, deprisa — быстро, rápido — быстро, lento — медленно, barato — дёшево, caro (comprar) — дорого (покупать) и наречия, оканчивающиеся на mente: claramente — ясно, rápidamente — быстро, fácilmente — легко, difícilmente — трудно, completamente — полностью и др.
  • Насколько, в какой мере: todo — целиком, полностью, demasiado — слишком, mucho — много, muy — очень, bastante — достаточно, poco — немного, nada — совсем, вовсе, ничуть; más — больше, menos — меньше, tan — так, столь, tanto — столько и др.
  • В каком порядке: primero — первое, en primer lugar — во-первых, segundo — второе, en segundo lugar — во-вторых, luego — затем, después — потом, finalmente — наконец и др.
  • Утвердительный или отрицательный ответ: sí, por supuesto — да, конечно, vale — хорошо, claro — конечно, faltaría más, no faltaba más — пожалуйста, не стоит, ради Бога (в ответ на благодарность); no, qué va — нет, куда там, para nada — вовсе нет, en absoluto — абсолютно, нисколько, ничуть, también — тоже, tampoco — тоже нет.
  • С какой степенью знания: tal vez — может быть, quizás — возможно, acaso — разве, a lo mejor — вдруг, пожалуй, probablemente — вероятно, seguramente — возможно, вероятно, indudablemente — несомненно, aparentemente — по-видимому, вероятно, visiblemente — заметно, очевидно, явно, obviamente — заведомо, ciertamente — точно, верно, несомненно, evidentemente — очевидно и др.
  • С какой точкой зрения: personalmente — лично, персонально, profesionalmente — профессионально, científicamente — научно, formalmente — определённо, категорически и др.

Наречия на mente

Наречия на mente образуются путем прибавления окончания mente к соответствующему прилагательному в женском роде. Большинство таких наречий выражают признак действия, и в этом случае их можно заменить конструкциями de manera + прилагательное и con + существительное.

Ana ha trabajdo eficazmente. = de manera eficaz, con eficacia.

Анна работала эффективно.

Примечание:

  • Некоторые наречия на mente имеют значение, отличное от прилагательного, от которого они образованы. Seguramente — вероятно, возможно (а не уверенно), últimamente — недавно.
  • Наречия solo, rápido, lento, claro и duro имеют такое же значение что и solamente, lentamente, claramente и duramente, но их формы чаще употребляются в разговорном языке.
  • Если в предложении следуют два наречия с окончанием mente, то первое пишется без окончания, в усеченной форме.

Me gustaría leer rápida y eficazmente.

Мне бы хотелось читать быстро и эффективно.


Время практиковаться!

Мы подготовили упражнения для того, чтобы вы могли закрепить знания на практике. Чтобы получить подборку, пожалуйста заполните форму.

Если по какой-либо причине вы не смогли отправить заявку, пожалуйста обратитесь ко мне через раздел Контакты.


Безличная форма hay – это форма третьего лица единственного числа испанского глагола haber. Она обозначает наличие одного или нескольких предметов где-либо и переводится на русский язык глаголами есть, имеется, имеются или вообще опускается при переводе.

En el dormitorio hay dos camas.

В спальне (есть) две кровати.

Структура предложений с безличной формой hay

En el cuarto hay una silla.

Sobre la mesa hay libros.

Sobre la mesa hay tres libros.

En mi barrio hay parques. (En mi barrio hay los parques).

В комнате есть (один) стул.

На столе есть книги.

На столе три книги.

В моём квартале есть парки.

  • Вопросительные предложения начинаются со сказуемого либо с вопросительных слов.

¿Hay libros sobre la mesa?

¿Qué hay en la nevera?

¿Cuántas mesas hay allí?

¿Hay una farmacia por aquí cerca?

На столе есть книги?

Что есть в холодильнике?

Сколько столов там есть?

Здесь рядом есть аптека?

  • Отрицательные предложения начинаются с обстоятельства места, после которого следует безличная форма hay с отрицанием no и дополнение. Артикли в данном случае отсутствуют.

En el cuarto no hay armario.

Sobre la mesa no hay libros.

В комнате нет шкафа.

На столе нет книг.

Разница между употреблением hay и estar

¿Dónde está mi teléfono?

¿Dónde hay un teléfono?

¿Dónde están mis cosas?

Где мой телефон?

Где есть телефон? (какой-либо)

Где мои вещи?

  • Hay используется для обозначения наличия чего-то или кого-то (информация дается впервые). С помощью estar мы говорим о местоположении чего-то или кого-то, указанного ранее (знакомая информация).

¿Hay plátanos?

¿Dónde están los plátanos?

Есть бананы?

Где бананы?

  • Hay используется чтобы сказать о местоположении неопределенного предмета или лица, в то время как estar используется для конкретного в данной ситуации предмета или лица.

Hay una cafetería en el primer piso.

La cafetería está en el primer piso.

На первом этаже есть кафе (какое-то кафе).

Кафе находится на первом этаже.

Кроме того, сушествует безличная конструкция hay que + инфинитив, которая означает необходимость что-то сделать.

Hay que ser valiente.

Hay que pagar primero.

Надо быть смелым.

Надо платить сначала.


Время практиковаться!

Мы подготовили упражнения для того, чтобы вы могли закрепить знания на практике. Чтобы получить подборку, пожалуйста заполните форму.

Если по какой-либо причине вы не смогли отправить заявку, пожалуйста обратитесь ко мне через раздел Контакты.