Продолжаем тему испанских предлогов.

Delante (de)

  • Перед (кем-либо, чем-либо), впереди (кого-либо, чего-либо), напротив, при, в присутствии

No digas malas palabras delante de los niños.

Не говори ругательств перед детьми.

Delante de nuestra casa hay un nuevo parque para jugar con los niños.

Перед нашим домом есть новый парк для игры с детьми.

La respuesta estuvo delante de nosotros el tiempo entero.

Ответ был перед нами всё время.

Detrás (de)

  • За, позади, сзади

Detrás de la casa hay un jardín enorme.

За домом есть огромный сад.

No sabía quién se escondía detrás de la puerta.

Я не знал кто скрывался за дверью.

Encima (de)

  • Над, на, cверху, поверх

He visto una bolsa de equipaje encima de una silla.

Я видел дорожную сумку на стуле.

El teléfono estaba encima de la mesa.

Телефон находился на столе.

Debajo (de)

  • Под

Debajo de la mesa había una pequeña caja de madera.

Под столом была маленькая деревянная коробка.

Mi abuela guardaba dinero debajo del colchón.

Моя бабушка хранила деньги под матрасом.

Sobre

  • На, над, сверх

Sobre su escritorio siempre hay muchos papeles.

На его столе всегда много бумаг.

La película que tanto les gusta a los adolescentes se llama “Tres metros sobre el cielo”.

Фильм, который так нравится подросткам, называется «Три метра над уровнем неба».

  • О (ком-либо, чем-либо), про

El último libro de este autor habla sobre la desigualdad social.

В последней книге этого автора говорится о социальном неравенстве.

  • Около, приблизительно (о времени)

Pasaré por tu oficina sobre las cuatro.

Я заеду к тебе в офис около четырех (часов).

Ante

  • Перед, до, прежде, в присутствии

El acusado se declaró no culpable ante el tribunal.

Обвиняемый заявил о своей невиновности перед судом.

La tarea que tenemos ante nosotros es extremadamente difícil.

Задача, которая стоит перед нами, крайне тяжелая.

Tras

  • После, позади

Vimos un arco iris tras la tormenta.

Мы увидели радугу после грозы.

Llamé inmediatamente a mi madre tras el aterrizaje.

Я позвонил маме сразу же после приземления.

El investigador encontró un fresco tras la pintura de los muros de la iglesia.

Исследователь обнаружил фреску за краской стен церкви.

Bajo

  • Под, ниже

En el invierno las temperaturas pueden bajar hasta treinta y cinco grados bajo cero.

Зимой температура может опуститься до тридцати пяти градусов ниже нуля.

Estás bajo mi responsabilidad y tienes que seguir las normas.

Ты находишься под моей ответственностью и должен следовать нормам.

A la izquierda (de)

  • Налево, слева (от)

Nuestra casa está en la esquina, la suya está a la izquierda.

Наш дом находится на углу, а его – слева.

Para ir a la estación de metro hay que girar a la izquierda.

Для того чтобы пройти к станции метро, надо повернуть налево.

Mi despacho está a la izquierda de la sala de reuniones.

Мой кабинет находится слева от зала совещаний.

A la derecha (de)

  • Направо, справа (от)

Use los ascensores que están a la derecha del mostrador de información.

Воспользуйтесь лифтами, которые находятся справа от справочной стойки.

Salga del ascensor, y la entrada del centro estará a su derecha.

Выйдите из лифта, и вход в центр будет располагаться справа от вас.

Cerca (de)

  • Близко, рядом (с), около

Coloqué el sillón cerca del escritorio.

Я поместила кресло рядом с письменным столом.

Oí el zumbido de las abejas cerca de las flores.

Я услышал жужжание пчел рядом с цветами.

Lejos (de)

  • Далеко (от)

Hemos venido de lejos.

Мы приехали издалека.

Estaba muy lejos para oír algo.

Я был слишком далеко чтобы что-то услышать.

Su casa está lejos del lugar donde trabaja.

Его дом находится далеко от места, где он работает.

Al lado (de)

  • Рядом (с)

Los artículos rebajados están al lado de la salida.

Товары со скидкой находятся рядом с выходом.

Según el plano, el baño estará al lado de la cocina.

Согласно плану, ванная комната будет рядом с кухней.

Alrededor (de)

  • Около, вокруг, приблизительно

Alrededor de mil mujeres sirvieron como soldados en la guerra.

Около тысячи женщин служили на войне.

Con 25 estaciones, el metro hace viajes alrededor de la ciudad fácilmente.

Имея 25 станций, метро легко совершает поездки вокруг города.

Hicimos una excursión alrededor de la parte sur del lago.

Мы сходили на экскурсию около южной части озера.

Enfrente (de)

  • Напротив

Justo enfrente de mí puedo ver a cuatro personas.

Прямо напротив меня я могу видеть четверых человек.

Enfrente de la oficina de correos hay un banco.

Напротив отделения почты есть банк.

Su mesa estaba enfrente de la mía.

Его стол находился напротив моего.

Antes (de)

  • До

Por la mañana me ducho antes de desayunar.

Утром я принимаю душ до завтрака.

Nuestra abuela repite que antes todo era mejor.

Наша бабушка повторяет, что раньше все было лучше.

Después (de)

  • После

Quedamos para estudiar en la biblioteca después de las clases.

Мы договорились позаниматься в библиотеке после уроков.

Después de hacer gimnasia me siento con más energía.

После занятий гимнастикой я чувствую себя более энергичной.

Fuera (de)

  • Снаружи, вне

Varias investigaciones indican que puede haber vida fuera de nuestro planeta.

Различные исследования указывают на то, что возможно вне нашей планеты имеется жизнь.

Casi todos mis amigos se fueron a estudiar fuera del país.

Почти все мои друзья уехали учиться за пределы страны.

Me puse el abrigo porque hacía frío fuera.

Я надел пальто, потому что на улице было холодно.

Dentro (de)

  • Внутри

Los invitados prefirieron cenar dentro, lejos de los mosquitos.

Гости предпочли поужинать внутри, вдалеке от комаров.

El castillo está dentro de las murallas de la ciudad.

Замок находится в стенах города.

Me quedé dentro de mi habitación durante la tormenta.

Я остался в своей комнате во время грозы.

Contra

  • Против

Una dieta saludable es la mejor defensa contra varias enfermedades.

Здоровая диета – лучшая защита против различных заболеваний.

El partido de rugby es Inglaterra contra Francia.

Матч рэгби Англия против Франции.

Puse la mesa contra la pared.

Я поместил стол у стены.

Hacia

  • К (по направлению к)

El perro corrió con entusiasmo hacia su dueño.

Пес восторженно побежал к своему хозяину.

Estoy caminando hacia el lado este del parque.

Я иду к восточной стороне парка.

Salimos hacia la casa de nuestra abuela de madrugada.

Мы выехали к бабушке ранним утром.


Время практиковаться!

Мы подготовили упражнения для того, чтобы вы могли закрепить знания на практике. Чтобы получить подборку, пожалуйста заполните форму.

Если по какой-либо причине вы не смогли отправить заявку, пожалуйста обратитесь ко мне через раздел Контакты.


Обязанность сделать что-либо можно выразить несколькими способами.

Tener que + инфинитив

В этом случае спрягается по лицам глагол tener, второй же глагол всегда стоит в своей первоначальной форме, фразу можно перевести как «быть должным сделать что-либо».

yotengoque trabajar
tienesque trabajar
el / ella / ustedtieneque trabajar
nosotros(-as)tenemosque trabajar
vosotros(-as)tenéisque trabajar
ellos(-as) / ustedestienenque trabajar

El domingo tenemos que hacer la compra.

В воскресенье мы должны сделать покупки.

Tenéis que terminar este informe hasta el miércoles.

Вы должны закончить этот доклад до среды.

В случае возвратных глаголов возвратное местоимение может стоять до глагола tener либо присоединяться к инфинитиву:

Mañana tengo que levantarme muy temprano.

Завтра я должен встать очень рано.

Me tengo que ir.

Либо Tengo que irme.

Мне надо идти. (irse – уходить, уезжать)

Deber + инфинитив

Глагол deber означает быть должным, обязанным.  

yodeboenviar un correo
debesenviar un correo
él / ella / usteddebeenviar un correo
nosotros(-as)debemosenviar un correo
vosotros(-as)debéisenviar un correo
ellos(-as) / ustedesdebenenviar un correo

Haber de + infinitivo

Данный оборот больше характерен для письменной речи.

yohede saber
hasde saber
él / ella / ustedhade saber
nosotros(-as)hemosde saber
vosotros(-as)habéisde saber
ellos(-as) / ustedeshande saber

Has de prometerme que lo llevarás siempre.

Ты должен пообещать мне, что всегда будешь носить его.

He de ser honesto contigo.

Я должен быть честным с тобой.

Hay que + инфинитив

В отличие от предыдущих, оборот hay que выражает общую, не личную обязанность, необходимость сделать что-либо, и не изменяется по лицам.

Hay que cepillarse los dientes tres veces al día.

Нужно чистить зубы три раза в день.

Hay que lavar todos los platos después de cenar.

Нужно вымыть все тарелки после ужина.

Para aprobar el examen de matemáticas hay que estudiar mucho.

Чтобы сдать экзамен по математике, надо много учить.


Время практиковаться!

Мы подготовили упражнения для того, чтобы вы могли закрепить знания на практике. Чтобы получить подборку, пожалуйста заполните форму.

Если по какой-либо причине вы не смогли отправить заявку, пожалуйста обратитесь ко мне через раздел Контакты.


Глагол gustar (нравиться) всегда употребляется с местоимениями дательного падежа (косвенное дополнение): me, te, le, nos, os или les. Эти личные местоимения указывают лицо, кому нравится.

Спряжение

В основном, когда мы говорим о вкусах и предпочтениях, глагол gustar у нас стоит в третьем лице единственного или множественного числа.

  • Пример в единственном числе:
me мнеgusta el teatro (нравится театр)
te тебеgusta el teatro
le ему, ей, Вамgusta el teatro
nos намgusta el teatro
os вамgusta el teatro
les им, Вамgusta el teatro

В данном случае глагол gustar мы спрягаем в единственном числе, потому что речь идет о театре, el teatro, он у нас один.

  • Эта же конструкция используется для того, чтобы сказать, что кому-то нравится совершать какое-либо действие: Местоимение + gusta + инфинитив

Nos gusta salir a pasear los sábados por la tarde.

Нам нравится выходить на прогулку по субботам днем.

Le gusta mucho preparar los platos típicos.

Ему (или ей, Вам, зависит от контекста) очень нравится готовить традиционные блюда.

  • Во множественном числе:
me мнеgustan los programas de televisión
te тебеgustan los programas de televisión
le ему, ей,Вамgustan los programas de televisión
nos намgustan los programas de televisión
os вам gustan los programas de televisión
les им, Вамgustan los programas de televisión

Употребление ударных форм местоимений

Из предыдущих примеров мы видим, что с глаголом gustar всегда употребляются безударные формы местоимений в дательном падеже. Также вдобавок могут использоваться и ударные формы этих местоимений. Их использование необязательно, но в некоторых случаях они служат нам:

  • Для выделения лица

A mí me gustan los deportes de invierno.

Мне нравятся зимние виды спорта.

  • Чтобы подчеркнуть противопоставление

A nosotros nos gusta más la radio.

Нам больше нравится радио.

  • В случае с третьим лицом, чтобы указать точно о ком идет речь

A ella le gusta mucho el clima de este país.

Ей очень нравится климат этой страны.

A ustedes les gusta tomar café en la terraza.

Вам нравится пить кофе на террасе.

Другие глаголы

По такой же схеме употребляются глаголы doler – болеть, interesar – интересовать, molestar – беспокоить, досаждать, мешать, importar – быть важным, иметь значение, parecer – казаться, pasar (algo a alguien) – происходить, случаться (что-либо с кем-либо), encantar – очень нравиться, восхищать, quedar bien / mal(algo a alguien) – сидеть хорошо / плохо (об одежде).

Me duelen los pies de tanto caminar.

У меня болят ноги от такой ходьбы.

¿No os molesta la gente que fuma a vuestro alrededor?

Вам не мешают люди, которые курят вокруг?

No, no nos importa.

Нет, для нас это не имеет значения.

Este libro le parece muy divertido.

Эта книга кажется ему очень занимательной.


Время практиковаться!

Мы подготовили упражнения для того, чтобы вы могли закрепить знания на практике. Чтобы получить подборку, пожалуйста заполните форму.

Если по какой-либо причине вы не смогли отправить заявку, пожалуйста обратитесь ко мне через раздел Контакты.


У многих изучающих испанский язык возникают сложности с предлогами por и para. Запоминайте в каких случаях употребляется каждый из этих предлогов и не забудьте попрактиковаться в упражнениях!

С помощью предлога POR можно указать…

  • Место:

Voy por la calle Cervantes

Я иду по улице Сервантеса.

Creo que vi algo por allí.

Думаю, я видел(а) что-то там.

  • Причину:

Los jóvenes españoles están dispuestos a emigrar por falta de trabajo.

Испанская молодежь готова эмигрировать из-за отсутствия работы.

Por eso estoy enfadada contigo.

Поэтому я рассержена на тебя.

  • Сочетания с предлогами за, ради:

Lo hago por tu bien.

Я делаю это ради твоего блага.

Me alegro por él.

Я рад(а) за него.

  • Время суток:

por la mañana – утром, por la tarde – днем (после полудня), por la noche – вечером/ночью.

Podemos llegar ahí por la noche y dormir un poco

Мы можем приехать туда вечером и немного поспать.

  • Регулярность действий:

Tengo clases de baile tres veces por semana.

Я беру уроки танца три раза в неделю.

  • Способ действия:

Si tienes problemas, también puedes llamarnos por teléfono.

Если у тебя будут проблемы, также можешь позвонить нам по телефону.

Te envié las fotos por correo electrónico.

Я отправил(а) тебе фото по электронной почте.

  • Цену:

En el sitio web puede reservar un billete por 60 euros.

Вы можете забронировать билеты на сайте за 60 евро.

Desde el aeropuerto tomamos un taxi por 30 euros.

Мы поехали на такси из аэропорта за 30 евро.

  • Продолжительность:

Mañana me voy de vacaciones por diez días.

Завтра я уезжаю в отпуск на десять дней.

  • Обмен, замену:

Marta necesita cambiar su abrigo por uno nuevo.

Марте нужно поменять свое пальто на новое.

  • Очередность, следование:

Vamos paso por paso y encontraremos una solución.

Мы будем двигаться шаг за шагом и найдем решение.

  • Скорость и другие измерения:

150 kilómetros por hora – 150 км/ч, 70 latidos por minuto – 70 ударов в минуту

  • Умножение и деление:

Cinco por tres son quince.

Пять умножить на три равно пятнадцать.

Veintisiete dividido por tres son nueve.

Двадцать семь делить на три равно девять.

  • Дополнение в пассивном залоге:

La novela “Cien años de soledad” fue escrita por Gabriel García Márquez.

Роман «Сто лет одиночества» был написан Габриэлем Гарсия Маркес.

С помощью предлога PARA можно указать…

  • Цель:

Esperé el autobús para ir al trabajo.

Я подождал(а) автобус, чтобы поехать на работу.

  • Направление движения:

Mañana salimos para Segovia.

Завтра мы выезжаем в Сеговью.

  • Конечная дата, время в будущем:

Este documento tiene que ser listo para el martes.

Этот документ должен быть готов ко вторнику.

  • Косвенное дополнение:

He comprado unas flores para mi madre

Я купил(а) цветы для мамы.

  • Мнение:

Para mí, esto es muy bonito.

Для меня это очень красиво.


Время практиковаться!

Мы подготовили упражнения для того, чтобы вы могли закрепить знания на практике. Чтобы получить подборку, пожалуйста заполните форму.

Если по какой-либо причине вы не смогли отправить заявку, пожалуйста обратитесь ко мне через раздел Контакты.