Предлоги

Предлог – это служебное слово, которое, сочетаясь с существительными, местоимениями и числительными, указывает на синтаксическое отношение их к другим словам в предложении. Испанские предлоги, состоящие более чем из одного слова, называются предложными выражениями. Также предлоги можно разделить по категориям: временные, пространственные и другие.

В данной статье мы будем рассматривать каждый предлог по отдельности со всеми его возможными значениями.

De (из, от, с)

  • Происхождение:

Ella es de Milano / es de Italia.

Она из Милана / из Италии.

  • Пункт отправления:

Salgo de la universidad.

Я выхожу из университета.

  • Принадлежность, родственную связь (вместо родительного падежа в русском языке):

Este abrigo es de Elsa.

Это пальто Эльзы.

Este es el hermano de Macarena.

Это брат Макарены.

Es directora de la empresa.

Она – директор предприятия.

  • Вещество, материал, содержимое: estatua de mármol – мраморная статуя, hoja de papel – лист бумаги, vestido de algodón – платье из хлопка, ramo de flores – букет цветов
  • Тип объекта: ropa de deporte – спортивная одежда, vacaciones de verano – летние каникулы, cama de matrimonio – двуспальная кровать
  • Начало временного промежутка: de 8 a 17 – с 8 до 17, de lunes a jueves – с понедельника по четверг
  • Входит в состав других предлогов: cerca de la oficina – рядом с офисом, encima de la mesa – на столе

Примечание

Предлоги de и a, сочетаясь с определенным артиклем мужского рода el образуют del и al соответственно.

A (в, до)

  • Пункт назначения:

Voy al supermercado.

Я иду в супермаркет.

El año que viene iremos de vacaciones a Grecia.

В следующем году мы поедем в отпуск в Грецию.

  • Прямое дополнение (с одушевленными лицами) и косвенное дополнение:

Me sentía mal y llamé al médico.

Я плохо себя чувствовал(а) и позвонил(а) врачу.

Le compré un regalo a mi amigo.

Я купил(а) подарок моему другу.

  • При указании часа (времени): a las 4 de la mañana – в 4 утра
  • Конец временного промежутка: de viernes a lunes – с пятницы по понедельник
  • Входит в состав многих предлогов: frente a la escuela – напротив школы, junto al teatro – рядом с театром
  • Способ действия: ir a pie – идти пешком, hacer a mano – делать вручную, andar a caballo – ехать на лошади
  • Ориентация относительно чего-то: a la derecha – справа, направо, al norte – на севере, a la entrada – у входа, al sol – на солнце, al principio – в начале

En (в)

  • Расположение внутри какого-то пространства: en el hospital – в больнице, en el armario – в шкафу, en la pared – на стене, en la ciudad – в городе, en el trabajo – на работе
  • Транспортное средство: ir en metro – ехать на метро, en coche – на машине, en autobús – на автобусе (кроме a pie — пешком, a caballo — верхом на лошади)
  • Способ действия: decir en broma – сказать в шутку, en secreto – по секрету, en serio – серьезно, en público – на публике
  • Период времени: en diciembre – в декабре, en 2019 – в 2019 (году), en otoño – осенью, en ese momento – в этот момент
  • Время, необходимое / затраченное для выполнения какого-либо действия:

En cinco minutos estoy ahí.

Через пять минут я буду там.

Aprendí inglés en dos años.

Я выучил(а) английский за два года.

Desde (с, от)

  • Указывает отправную точку, начало действия в пространстве или во времени:

Desde mi balcón puedo ver las torres más altas de la ciudad.

С моего балкона я могу видеть самые высокие башни города.

No recibió ningún mensaje desde ayer.

Он(а) не получал(а) никакого сообщения со вчерашнего дня.

desde los años 90

с 90-ых годов

Hasta (до)

  • Обозначает конечный пункт во времени или в пространстве:

Tuve que caminar quinientos metros hasta la parada.

Мне пришлось идти пятьсот метров до остановки.

Hasta el miércoles no van a vender las entradas para el concierto.

До среды не будут продавать билеты на концерт.

¡Hasta pronto!

До скорого!

desde noviembre hasta enero

с ноября по январь

  • В значении «даже»:

Hasta en un pueblo lejano vas a encontrar a alguien dispuesto a ayudarte.

Даже в какой-нибудь далекой деревне ты найдешь кого-нибудь, кто готов помочь тебе.

Entre (между, среди)

La distancia entre dos ciudades es de 300 kilómetros.

Расстояние между двумя городами составляет 300 километров.

Hay un supermercado en esta calle, se encuentra entre la farmacia y la panadería.

На этой улице есть супермаркет, он находится между аптекой и булочной.

Entre aquellos libros había uno que me había regalado mi abuelo.

Среди тех книг была одна, которую мне подарил дедушка.

Entre todos lo haremos más rápido.

Все вместе мы сделаем это быстрее (означает, что все будут участвовать в деле).

Con (с)

viajar con amigos – путешествовать с друзьями, comer con tenedor y cuchillo – есть вилкой и ножом и т.д.

Sin (без)

  • Отсутствие чего-либо или кого-либо: café sin azúcar – кофе без сахара
  • Конструкция sin+ инфинитив: andar sin hacer ruido – идти бесшумно, trabajar sin parar – работать без остановки, hablar sin tener miedo – говорить без страха и т.д.

Время практиковаться!

Мы подготовили упражнения для того, чтобы вы могли закрепить знания на практике. Чтобы получить подборку, пожалуйста заполните форму.

Если по какой-либо причине вы не смогли отправить заявку, пожалуйста обратитесь ко мне через раздел Контакты.


Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *