Продолжаем тему испанских предлогов.

Delante (de)

  • Перед (кем-либо, чем-либо), впереди (кого-либо, чего-либо), напротив, при, в присутствии

No digas malas palabras delante de los niños.

Не говори ругательств перед детьми.

Delante de nuestra casa hay un nuevo parque para jugar con los niños.

Перед нашим домом есть новый парк для игры с детьми.

La respuesta estuvo delante de nosotros el tiempo entero.

Ответ был перед нами всё время.

Detrás (de)

  • За, позади, сзади

Detrás de la casa hay un jardín enorme.

За домом есть огромный сад.

No sabía quién se escondía detrás de la puerta.

Я не знал кто скрывался за дверью.

Encima (de)

  • Над, на, cверху, поверх

He visto una bolsa de equipaje encima de una silla.

Я видел дорожную сумку на стуле.

El teléfono estaba encima de la mesa.

Телефон находился на столе.

Debajo (de)

  • Под

Debajo de la mesa había una pequeña caja de madera.

Под столом была маленькая деревянная коробка.

Mi abuela guardaba dinero debajo del colchón.

Моя бабушка хранила деньги под матрасом.

Sobre

  • На, над, сверх

Sobre su escritorio siempre hay muchos papeles.

На его столе всегда много бумаг.

La película que tanto les gusta a los adolescentes se llama “Tres metros sobre el cielo”.

Фильм, который так нравится подросткам, называется «Три метра над уровнем неба».

  • О (ком-либо, чем-либо), про

El último libro de este autor habla sobre la desigualdad social.

В последней книге этого автора говорится о социальном неравенстве.

  • Около, приблизительно (о времени)

Pasaré por tu oficina sobre las cuatro.

Я заеду к тебе в офис около четырех (часов).

Ante

  • Перед, до, прежде, в присутствии

El acusado se declaró no culpable ante el tribunal.

Обвиняемый заявил о своей невиновности перед судом.

La tarea que tenemos ante nosotros es extremadamente difícil.

Задача, которая стоит перед нами, крайне тяжелая.

Tras

  • После, позади

Vimos un arco iris tras la tormenta.

Мы увидели радугу после грозы.

Llamé inmediatamente a mi madre tras el aterrizaje.

Я позвонил маме сразу же после приземления.

El investigador encontró un fresco tras la pintura de los muros de la iglesia.

Исследователь обнаружил фреску за краской стен церкви.

Bajo

  • Под, ниже

En el invierno las temperaturas pueden bajar hasta treinta y cinco grados bajo cero.

Зимой температура может опуститься до тридцати пяти градусов ниже нуля.

Estás bajo mi responsabilidad y tienes que seguir las normas.

Ты находишься под моей ответственностью и должен следовать нормам.

A la izquierda (de)

  • Налево, слева (от)

Nuestra casa está en la esquina, la suya está a la izquierda.

Наш дом находится на углу, а его – слева.

Para ir a la estación de metro hay que girar a la izquierda.

Для того чтобы пройти к станции метро, надо повернуть налево.

Mi despacho está a la izquierda de la sala de reuniones.

Мой кабинет находится слева от зала совещаний.

A la derecha (de)

  • Направо, справа (от)

Use los ascensores que están a la derecha del mostrador de información.

Воспользуйтесь лифтами, которые находятся справа от справочной стойки.

Salga del ascensor, y la entrada del centro estará a su derecha.

Выйдите из лифта, и вход в центр будет располагаться справа от вас.

Cerca (de)

  • Близко, рядом (с), около

Coloqué el sillón cerca del escritorio.

Я поместила кресло рядом с письменным столом.

Oí el zumbido de las abejas cerca de las flores.

Я услышал жужжание пчел рядом с цветами.

Lejos (de)

  • Далеко (от)

Hemos venido de lejos.

Мы приехали издалека.

Estaba muy lejos para oír algo.

Я был слишком далеко чтобы что-то услышать.

Su casa está lejos del lugar donde trabaja.

Его дом находится далеко от места, где он работает.

Al lado (de)

  • Рядом (с)

Los artículos rebajados están al lado de la salida.

Товары со скидкой находятся рядом с выходом.

Según el plano, el baño estará al lado de la cocina.

Согласно плану, ванная комната будет рядом с кухней.

Alrededor (de)

  • Около, вокруг, приблизительно

Alrededor de mil mujeres sirvieron como soldados en la guerra.

Около тысячи женщин служили на войне.

Con 25 estaciones, el metro hace viajes alrededor de la ciudad fácilmente.

Имея 25 станций, метро легко совершает поездки вокруг города.

Hicimos una excursión alrededor de la parte sur del lago.

Мы сходили на экскурсию около южной части озера.

Enfrente (de)

  • Напротив

Justo enfrente de mí puedo ver a cuatro personas.

Прямо напротив меня я могу видеть четверых человек.

Enfrente de la oficina de correos hay un banco.

Напротив отделения почты есть банк.

Su mesa estaba enfrente de la mía.

Его стол находился напротив моего.

Antes (de)

  • До

Por la mañana me ducho antes de desayunar.

Утром я принимаю душ до завтрака.

Nuestra abuela repite que antes todo era mejor.

Наша бабушка повторяет, что раньше все было лучше.

Después (de)

  • После

Quedamos para estudiar en la biblioteca después de las clases.

Мы договорились позаниматься в библиотеке после уроков.

Después de hacer gimnasia me siento con más energía.

После занятий гимнастикой я чувствую себя более энергичной.

Fuera (de)

  • Снаружи, вне

Varias investigaciones indican que puede haber vida fuera de nuestro planeta.

Различные исследования указывают на то, что возможно вне нашей планеты имеется жизнь.

Casi todos mis amigos se fueron a estudiar fuera del país.

Почти все мои друзья уехали учиться за пределы страны.

Me puse el abrigo porque hacía frío fuera.

Я надел пальто, потому что на улице было холодно.

Dentro (de)

  • Внутри

Los invitados prefirieron cenar dentro, lejos de los mosquitos.

Гости предпочли поужинать внутри, вдалеке от комаров.

El castillo está dentro de las murallas de la ciudad.

Замок находится в стенах города.

Me quedé dentro de mi habitación durante la tormenta.

Я остался в своей комнате во время грозы.

Contra

  • Против

Una dieta saludable es la mejor defensa contra varias enfermedades.

Здоровая диета – лучшая защита против различных заболеваний.

El partido de rugby es Inglaterra contra Francia.

Матч рэгби Англия против Франции.

Puse la mesa contra la pared.

Я поместил стол у стены.

Hacia

  • К (по направлению к)

El perro corrió con entusiasmo hacia su dueño.

Пес восторженно побежал к своему хозяину.

Estoy caminando hacia el lado este del parque.

Я иду к восточной стороне парка.

Salimos hacia la casa de nuestra abuela de madrugada.

Мы выехали к бабушке ранним утром.


Время практиковаться!

Мы подготовили упражнения для того, чтобы вы могли закрепить знания на практике. Чтобы получить подборку, пожалуйста заполните форму.

Если по какой-либо причине вы не смогли отправить заявку, пожалуйста обратитесь ко мне через раздел Контакты.


У многих изучающих испанский язык возникают сложности с предлогами por и para. Запоминайте в каких случаях употребляется каждый из этих предлогов и не забудьте попрактиковаться в упражнениях!

С помощью предлога POR можно указать…

  • Место:

Voy por la calle Cervantes

Я иду по улице Сервантеса.

Creo que vi algo por allí.

Думаю, я видел(а) что-то там.

  • Причину:

Los jóvenes españoles están dispuestos a emigrar por falta de trabajo.

Испанская молодежь готова эмигрировать из-за отсутствия работы.

Por eso estoy enfadada contigo.

Поэтому я рассержена на тебя.

  • Сочетания с предлогами за, ради:

Lo hago por tu bien.

Я делаю это ради твоего блага.

Me alegro por él.

Я рад(а) за него.

  • Время суток:

por la mañana – утром, por la tarde – днем (после полудня), por la noche – вечером/ночью.

Podemos llegar ahí por la noche y dormir un poco

Мы можем приехать туда вечером и немного поспать.

  • Регулярность действий:

Tengo clases de baile tres veces por semana.

Я беру уроки танца три раза в неделю.

  • Способ действия:

Si tienes problemas, también puedes llamarnos por teléfono.

Если у тебя будут проблемы, также можешь позвонить нам по телефону.

Te envié las fotos por correo electrónico.

Я отправил(а) тебе фото по электронной почте.

  • Цену:

En el sitio web puede reservar un billete por 60 euros.

Вы можете забронировать билеты на сайте за 60 евро.

Desde el aeropuerto tomamos un taxi por 30 euros.

Мы поехали на такси из аэропорта за 30 евро.

  • Продолжительность:

Mañana me voy de vacaciones por diez días.

Завтра я уезжаю в отпуск на десять дней.

  • Обмен, замену:

Marta necesita cambiar su abrigo por uno nuevo.

Марте нужно поменять свое пальто на новое.

  • Очередность, следование:

Vamos paso por paso y encontraremos una solución.

Мы будем двигаться шаг за шагом и найдем решение.

  • Скорость и другие измерения:

150 kilómetros por hora – 150 км/ч, 70 latidos por minuto – 70 ударов в минуту

  • Умножение и деление:

Cinco por tres son quince.

Пять умножить на три равно пятнадцать.

Veintisiete dividido por tres son nueve.

Двадцать семь делить на три равно девять.

  • Дополнение в пассивном залоге:

La novela “Cien años de soledad” fue escrita por Gabriel García Márquez.

Роман «Сто лет одиночества» был написан Габриэлем Гарсия Маркес.

С помощью предлога PARA можно указать…

  • Цель:

Esperé el autobús para ir al trabajo.

Я подождал(а) автобус, чтобы поехать на работу.

  • Направление движения:

Mañana salimos para Segovia.

Завтра мы выезжаем в Сеговью.

  • Конечная дата, время в будущем:

Este documento tiene que ser listo para el martes.

Этот документ должен быть готов ко вторнику.

  • Косвенное дополнение:

He comprado unas flores para mi madre

Я купил(а) цветы для мамы.

  • Мнение:

Para mí, esto es muy bonito.

Для меня это очень красиво.


Время практиковаться!

Мы подготовили упражнения для того, чтобы вы могли закрепить знания на практике. Чтобы получить подборку, пожалуйста заполните форму.

Если по какой-либо причине вы не смогли отправить заявку, пожалуйста обратитесь ко мне через раздел Контакты.


Предлог – это служебное слово, которое, сочетаясь с существительными, местоимениями и числительными, указывает на синтаксическое отношение их к другим словам в предложении. Испанские предлоги, состоящие более чем из одного слова, называются предложными выражениями. Также предлоги можно разделить по категориям: временные, пространственные и другие.

В данной статье мы будем рассматривать каждый предлог по отдельности со всеми его возможными значениями.

De (из, от, с)

  • Происхождение:

Ella es de Milano / es de Italia.

Она из Милана / из Италии.

  • Пункт отправления:

Salgo de la universidad.

Я выхожу из университета.

  • Принадлежность, родственную связь (вместо родительного падежа в русском языке):

Este abrigo es de Elsa.

Это пальто Эльзы.

Este es el hermano de Macarena.

Это брат Макарены.

Es directora de la empresa.

Она – директор предприятия.

  • Вещество, материал, содержимое: estatua de mármol – мраморная статуя, hoja de papel – лист бумаги, vestido de algodón – платье из хлопка, ramo de flores – букет цветов
  • Тип объекта: ropa de deporte – спортивная одежда, vacaciones de verano – летние каникулы, cama de matrimonio – двуспальная кровать
  • Начало временного промежутка: de 8 a 17 – с 8 до 17, de lunes a jueves – с понедельника по четверг
  • Входит в состав других предлогов: cerca de la oficina – рядом с офисом, encima de la mesa – на столе

Примечание

Предлоги de и a, сочетаясь с определенным артиклем мужского рода el образуют del и al соответственно.

A (в, до)

  • Пункт назначения:

Voy al supermercado.

Я иду в супермаркет.

El año que viene iremos de vacaciones a Grecia.

В следующем году мы поедем в отпуск в Грецию.

  • Прямое дополнение (с одушевленными лицами) и косвенное дополнение:

Me sentía mal y llamé al médico.

Я плохо себя чувствовал(а) и позвонил(а) врачу.

Le compré un regalo a mi amigo.

Я купил(а) подарок моему другу.

  • При указании часа (времени): a las 4 de la mañana – в 4 утра
  • Конец временного промежутка: de viernes a lunes – с пятницы по понедельник
  • Входит в состав многих предлогов: frente a la escuela – напротив школы, junto al teatro – рядом с театром
  • Способ действия: ir a pie – идти пешком, hacer a mano – делать вручную, andar a caballo – ехать на лошади
  • Ориентация относительно чего-то: a la derecha – справа, направо, al norte – на севере, a la entrada – у входа, al sol – на солнце, al principio – в начале

En (в)

  • Расположение внутри какого-то пространства: en el hospital – в больнице, en el armario – в шкафу, en la pared – на стене, en la ciudad – в городе, en el trabajo – на работе
  • Транспортное средство: ir en metro – ехать на метро, en coche – на машине, en autobús – на автобусе (кроме a pie — пешком, a caballo — верхом на лошади)
  • Способ действия: decir en broma – сказать в шутку, en secreto – по секрету, en serio – серьезно, en público – на публике
  • Период времени: en diciembre – в декабре, en 2019 – в 2019 (году), en otoño – осенью, en ese momento – в этот момент
  • Время, необходимое / затраченное для выполнения какого-либо действия:

En cinco minutos estoy ahí.

Через пять минут я буду там.

Aprendí inglés en dos años.

Я выучил(а) английский за два года.

Desde (с, от)

  • Указывает отправную точку, начало действия в пространстве или во времени:

Desde mi balcón puedo ver las torres más altas de la ciudad.

С моего балкона я могу видеть самые высокие башни города.

No recibió ningún mensaje desde ayer.

Он(а) не получал(а) никакого сообщения со вчерашнего дня.

desde los años 90

с 90-ых годов

Hasta (до)

  • Обозначает конечный пункт во времени или в пространстве:

Tuve que caminar quinientos metros hasta la parada.

Мне пришлось идти пятьсот метров до остановки.

Hasta el miércoles no van a vender las entradas para el concierto.

До среды не будут продавать билеты на концерт.

¡Hasta pronto!

До скорого!

desde noviembre hasta enero

с ноября по январь

  • В значении «даже»:

Hasta en un pueblo lejano vas a encontrar a alguien dispuesto a ayudarte.

Даже в какой-нибудь далекой деревне ты найдешь кого-нибудь, кто готов помочь тебе.

Entre (между, среди)

La distancia entre dos ciudades es de 300 kilómetros.

Расстояние между двумя городами составляет 300 километров.

Hay un supermercado en esta calle, se encuentra entre la farmacia y la panadería.

На этой улице есть супермаркет, он находится между аптекой и булочной.

Entre aquellos libros había uno que me había regalado mi abuelo.

Среди тех книг была одна, которую мне подарил дедушка.

Entre todos lo haremos más rápido.

Все вместе мы сделаем это быстрее (означает, что все будут участвовать в деле).

Con (с)

viajar con amigos – путешествовать с друзьями, comer con tenedor y cuchillo – есть вилкой и ножом и т.д.

Sin (без)

  • Отсутствие чего-либо или кого-либо: café sin azúcar – кофе без сахара
  • Конструкция sin+ инфинитив: andar sin hacer ruido – идти бесшумно, trabajar sin parar – работать без остановки, hablar sin tener miedo – говорить без страха и т.д.

Время практиковаться!

Мы подготовили упражнения для того, чтобы вы могли закрепить знания на практике. Чтобы получить подборку, пожалуйста заполните форму.

Если по какой-либо причине вы не смогли отправить заявку, пожалуйста обратитесь ко мне через раздел Контакты.